《雅各书注释》丁道尔 著
注 释
Ⅰ 称呼与问候(雅一 1)

   1. 雅各书的作者只简单的介绍自己为“雅各”(James),或 Jacob;希腊文 Iakōbos;希伯来文 Yaáqob;英文的“James”是演自意大利文“Giacomo”。这一简洁的身份证明指向著名的“公义的雅各”,主的兄弟(加一 19),那位早期耶路撒冷教会的领袖(参徒十二 17,十五 13~21,二一 18~25)。虽然保罗在加拉太书一 19 称雅各为“使徒”,雅各本身并不宣称自己具有使徒权柄,他情愿选用“神及主耶稣基督的仆人”来称呼自己。雅各称自己为仆人(doulos,这字可译成“奴仆”),说明自己的身份是谦卑地事奉地的主人主耶稣,然而身为如此庄严主人的代表,自然带有某种权威。同样的,在旧约中“神的仆人”、“耶和华的仆人”、“我的仆人”等称呼,常特别用摩西(参申三四 5;但九 11)、大卫(耶三三 21;结三七 25)、以色列(赛四十一 8;passim)及一些代表神完成特殊使命的人身上。

   新约中,这个名称常加在使徒及其同工身上,(使十六 17;罗一 1;加一 10;腓一 1;西四 12;多一 1;彼后一 1;犹 1)。雅各书是新约中唯一称个人为“神及主耶稣基督”的仆人之处。有人认为“基督”在此不是头衔而是专有名词,但雅各更可能有意将耶稣的两种资格都赋予神学份量:耶稣既是神应许以色列人的弥赛亚,又是人该事奉的主。非常有趣的是,雅各唯一提及耶稣的另外一次,也以同样的两个头衔(二 1)来形容祂。

   雅各写这封信给“散住十二个支派之人”。就实际来说,十二支派已不再存在,但这称呼已成为一个说法,形容神在“末世”所要塑造的以色列,将之重新聚集,灵性更新(参结四十七 13;太十九 28;启七 4~8;二一 12)。散住(Diaspora)这字专门指住在巴勒斯坦以外各国中的犹太人(看马喀比后书一 27;约七 35)。这两个名称在此是否仍然专指犹太人,以及“散住”应以字义解或以比喻解,我们均不确定。彼得前书很明显是写给外邦人的,该卷书中“散住”便为第二种用法:基督徒是流散于真正天上家乡之外的人(一 1,注:和合本译为“分散”)。雅各书较早的写作日期、犹太气候及雅各书的收信对象,是使徒行传十一19 那些因迫害而“分散”的(diaspeirō,此动词与 diaspora 同源)信徒,他们向犹太人传福意,最远至“腓尼基、塞浦路斯和安提阿”,他们极可能曾是雅各教区的信徒,而雅各以“教牧书信”来劝勉他们。

   雅各的问候十分简短:“请安”(chairein)。这是希腊式书信典型问候方式(参徒二三 26),反应出雅各熟知希腊格式。除使徒行传廿三 26之外,这特殊的问候方式只在新约中,雅各代表耶路撒冷会议的决定所写的信函中出现(徒十五 23);这平行之处支持作者为同一人的看法。

<<上一页
下一页>>